tale
这样的,如此的,
释义2:
tale
♦
tale[pl. tali] [在辅音字母前, 断音为 tal] Ⅰ agg. dimostr. 这样的, 这种的, 如此的; 这个, 那个
◣ ▎Tali cose non si fanno! 这种事情, 以后不要干了!
▎In (una)
~ situazione io avrei agito diversamente. 在这种情况下, 我干起来就不一样了。
▎arrivare a tal punto 到达如此地步
▎È di una
~ ingenuità! 他竟如此天真!
▎Quando avvenne
~ fatto, era ancora un ragazzo. 这事发生的当时, 他还是个孩子。
◆ ~ che 如此的…以致…
◣ ▎La gioia di incontrarlo fu
~ che non trovò le parole per salutarlo. 她碰见他高兴得也不知道说什么来向他问候了。
▎C’era un tal rumore che non si sentiva nulla. 响起了这样大的声音弄得什么也听不清楚了。
▎~ da 如此的…以致
◣ ▎Il suo comportamento è
~ da meritare un rimprovero. 他的举止真该谴责。
▎Ha detto tali sciocchezze da far ridere. 他说出这样的傻话真叫人发笑。
▎~ e quale 原原本本的, 如此这般的
◣ ▎Queste furono le sue parole tali e quali. 这就是他原原本本的话。
▎~ quale 和…一样
◣ ▎La figlia è
~ quale la madre. 女儿长得和母亲一模一样。
▎~ quale … 如此的…简直连…
◣ ▎Fece tali cose quali nessuno si sarebbe aspettato. 他干了这么些事简直令人意想不到。
▎~ … ~ … 有这样的…必有那样的…
◣ ▎A
~ domanda
~ risposta. 问什么, 答什么。 有问必答。
Ⅱ agg. indef. (1) [前有不定冠词] 有一个, 某一个, 某一种
◣ ▎Un
~ Bianchi ti ha cercato. 有一个叫皮昂吉的人找过你。
(2) [前有定冠词; 有时 tale 可以放在名词后面] 某
◣ ▎Voglio parlare con la
~ persona. 我要和某人说话。
▎la
~ cosa e la
~ altra 这样那样的事
▎Vuole che io arrivi il giorno
~. 他要我某天到达。
(3) [前有指示形容词 questo, quello] 这个, 那个
◣ ▎quel
~ amico di cui ti ho parlato 我跟你讲过的那个朋友
◆ un (una) tal quale 某一种, 某一个
◣ ▎Sento un tal quale languore allo stomaco
: mettiamoci a tavola! 我肚子有点饿了, 我们吃饭吧!
Ⅲ pron. dimostr. 某某人
◣ ▎Il
~ espresse il suo netto disaccordo. 某某人明确表示不同意。
Ⅳ pron. indef. (1) [前有不定冠词] 某人, 某一个人
◣ ▎Ho incontrato un
~ di Roma. 我碰见一个罗马人。
(2) [前有指示形容词 quello, quella] 该人, 此人; 那个人
◣ ▎È tornato quel
~ di ieri a cercarti. 昨天那个人又来找你啦。
▎Chi è quel
~ che era con te? 跟你一起的那个人是谁?
(3) [古] 一个人, 有个人
◆ il tal dei tali (la tal dei tali) 某某
◣ ▎Presentati a nome del tal dei tali. 你以某某的名义参加。
Ⅴ avv. [古] [文] 这样地, 这般地, 如此地
俄语/英语字母转换