首页 词汇

poco是什么意思,poco怎么背,怎么记,poco的词根词缀巧记速记方法,poco构词,构成,中文翻译_意大利语词典

参数设置:

poco

释义2

poco


pòco
[pl.m. -chi] [可断音为 po’]
agg. indef.
(1) 少的, 不多的, 一点点
 poche persone 几个人
 C’era poca gente. 当时人很少。
 entro pochi mesi 几个月内
 C’era ~ vento. 有一点儿风。
 con ~ entusiasmo 不太积极地
 Rimango qui solo per ~ tempo. 我只在这里逗留一会儿。
 C’è ~ spazio qui. 这里地方不够。
 Ho poca memoria. 我记忆力不好。
 Il tempo che ci rimane è ~. 留给我们的时间不多了。
 È troppo ~. 这太少了。
 Quanto ci resta da fare non è ~. 我们要做的事还很多。
(2) 几乎没有的
 L’ho acquistato con poca spesa. 我买这件东西几乎没有花钱。
(3) (时间) 短期的, (金钱) 不足的, (空间) 不大的
 È ~ che gli ho scritto. 我刚刚给他写了信。
 ~ fa 不久以前, 刚才
 È laureato da ~. 他毕业不久。
 L’ho visto ~ fa. 我刚刚见到他。
 Manca ~ all’estate. 夏天快到了。
 Ci vediamo fra ~. 我们一会儿见。
 comperare per ~ 低价购买
 costare (spendere) ~ 值 (花) 很少钱
a dire ~ 至少, 少说
 a ogni ~ 经常
 C’è ~ da fare! 无事可做了! 没有办法了!
 C’è ~ da scherzare (da ridere). 这是不能开玩笑的。
 ci corre ~ 差一点
 ci vuol ~ a … 很快就…; 很容易…
 Ci vuol ~ a scrivergli. 很快就写信给他。
 Ci vuol ~ a capirlo. 这事是很容易懂的。
 da ~ 无价值的; 不重要的
 È una cosa da ~. 这是一件小事。
 È una persona da ~. 他是一个不中用的人。
 È poca cosa. 这是一点点东西。 这是一件小事。 这事无关紧要。
 essere di poche parole 沉默寡言
 È un uomo di poche parole. 他是个寡言的人。
 in poche parole 简言之, 总之, 一句话
 Mancò ~ che …差不多, 几乎
 Ci mancò ~ che non lo schiaffeggiassi. 我几乎要打他耳光。
 per ~ non 几乎
 Per ~ non ci cascavo dentro. 我几乎陷进去。
 Pochi discorsi! (Poche chiacchiere!) 不要胡扯! 少费话!
 sapere di ~ 没有味道; 乏味
 un po’ (un ~) 一忽儿; 少些, 一点
 È un po’ più corto di questo. 比这个稍微短一点。
 Sta un po’ meglio di ieri. 他 (身体) 比昨天好一点。
Un po’ per uno non fa male a nessuno. [谚] 每人分一点, 谁也不得罪。
avv. 少, 稍许, 不多, 一点儿
 È ~ probabile che venga. 他不太可能来。
 La minestra è ~ salata. 汤不太咸。
 Mia sorella sta ~ bene. 我姐姐身体不太好。
 Hai dormito troppo ~. 你睡得太少了。
 Arrivò ~ dopo. 他过了一会儿才到的。
 Ha ~ più (~ meno) di sessant’anni. 他六十岁多 (不到) 一点。
 Ha sofferto non ~. 他遭受很大的痛苦。
a ~ a ~ (un ~ per volta) 渐渐地, 逐渐地
 ~ né molto (né molto né ~) 一点不, 毫不
 Non fumo né ~ né molto. 我根本不吸烟。
 press’a ~ 差不多, 几乎
 un ~ (un po’) (加强语气)
 Guarda un po’ che cosa hai combinato! 看看你干了些什么!
 Dimmi un po’: che intenzioni hai? 告诉我, 你有什么打算?
 un po’ per … un po’ per …一方面因为… 另一方面因为…
pron. indef. 少量, 少许, 一点点
 “Hai del denaro?” “Sì, ma ne ho ~.” “你有钱吗?” “有, 不过只有一点儿。 ”
 Eravamo in pochi. 当时我们只有几个人。
 tu, io e pochi altri 你、我和其他几个人
 Mi piacciono i libri d’arte, ma ne possiedo pochi. 我喜欢看艺术书籍, 不过我只有几本。
 Vorrei un po’ di tè. 我要一点儿茶。
 “Vuoi ancora zucchero?” “Sì, un ~.” “还要加点糖吗?” “好, 加一点。 ”
 Versane un ~. 倒一点。
po’ po’ 大量
 Che po’ po’ di impertinenza! 多么不客气呀! 太无礼了!
 un (una) ~ di buono 坏家伙, 坏蛋
s.m. 没有多少, 一点
 Il ~ vai meglio del nulla. 少总比没有好。
Molti pochi fanno un assai. [谚] 积少成多。


包含poco 前缀 后缀 任意例句

俄语/英语字母转换

最新

工具

© 2020- 简易意大利语

沪ICP备17002269号