nascere
出生
释义2:
nascere
♦
nàscerev.intr. [pres. io nasco, tu nasci, ecc.; pass. rem. io nàcqui, tu nascósti, ecc.; p.p. nato] [aus. essere] (1) 出生, 诞生
◣ ▎È nato nel 1956. 他生于一九五六年。
▎È nata da famiglia povera. 她出生于贫苦家庭。
(2) (植物) 发芽, 生长, 开花
◣ ▎È un fiore che nasce in primavera. 这是一种春天开的花。
(3) (毛、发、牙齿等) 生长
◣ ▎Non gli è ancora nata la barba. 他还没有长胡子。
(4) (太阳、星辰等) 升起
◣ ▎Il sole in estate nasce presto. 夏天太阳出来得早。
(5) (河流等) 发源
◣ ▎Il Po nasce dal Monviso. 波河发源于维佐山。
(6) [转] 产生, 发生
◣ ▎far
~ un sospetto 使产生怀疑
▎Mi è nata una idea. 我有了个想法。
▎È nata una polemica. 发生了 一场论战。
▎È nato un brutto guaio. 发生了一件棘手的麻烦事。
▎È nato un nuovo giornale. 新出了一家报纸。
(7) [后跟形容词或名词] 生来就…, 天生就…
◣ ▎~ cieco (muto) 生下来就是瞎子 (哑巴)
▎~ ricco (povero) 生来就有钱 (贫穷)
▎~ galantuomo (mascalzone) 天生是君子 (无赖)
◆ Come nasce? [口] 他出身怎样? 他出生在什么家庭?
▎essere nato ieri [转] 幼稚, 不懂事
▎essere nato per … 生来有…的天赋, 生来是…的材料
◣ ▎È nato per la musica. 他生来有音乐天才。
▎~ come funghi 如雨后春笋
▎~ con la camicia (sotto buona stella) 有福气, 生来命好, 福星照命
▎~ sotto cattiva stella 生来不幸, 生来没福气
▎sul ~ 开始时
◣ ▎La ribellione fu stroncata sul
~. 这次叛乱一开始就被粉碎了。
◆ Da cosa nasce cosa. [谚] 一件事引出另一件事。 (指事情有了开始就必然会发展下去)
▎Si sa come si nasce, non si sa come si muore. [谚] 知其生, 不知其死。 (指不能预料未来)
俄语/英语字母转换