da
PREP.
(1) (用在过去分词后引出施动补语) 被, 由
(2) (表示来源) 从, 从…来
(3) (表示地点) 在…家里, 在…那里
(4) (表示经过地点) 经过, 经由
(5) (表示距离) 距, 离
(6) (表示分离或差异) 与
释义2:
da
♦
daprep. [在短语 d’altro lato, d’altronde, d’allora, d’ora in poi 中可省音; 与定冠词 il, lo, la, i, gli, le 可连写成 dal, dallo, dalla, dai, dagli, dalle] (1) (引起施动补语) 被, 由
◣ ▎La ricchezza della società è creata dalle masse lavoratrici. 社会财富是由劳动群众创造的。
▎Il film fu apprezzato
~ tutti. 这部影片受到大家的赞赏。
▎un saggio scritto
~ Lu Xun 鲁迅写的一篇杂文
▎Il villaggio fu distrutto dal terremoto. 这村子被地震毁坏了。
(2) (表示来源) 从, 从 … 来
◣ ▎Egli viene
~ Shanghai. 他从上海来。
▎Il bambino butta una carta dalla finestra. 这孩子从窗户向外扔纸。
▎trasferirsi
~ Roma a Milano 从罗马搬到米兰
▎È stato dimesso ieri dall’ospedale. 昨天他已出院。
(3) (表示来去地点或所在地点) 在 … 家里, 在 … 那里
◣ ▎Verrai
~ me questa sera? 今晚你到我家里来吗?
▎Domenica dovrò recarmi
~ un amico. 星期天我要到一位朋友家去。
▎Abita dai nonni. 他住在祖父母那里。
▎Stamattina, sono stato dal dottore. 今早我在医生那里。
(4) (表示经过地点) 经过, 经由
◣ ▎È meglio passare
~ quella parte. 最好从那面过。
(5) (表示距离) 距, 离
◣ ▎a due chilometri
~ qui 距这里两公里
▎Abita non molto lontano dal centro. 他住在市中心附近。
(6) (表示分离或差异) 与
◣ ▎staccarsi dalle masse 脱离群众
▎È meglio allontanare il mobile dalla parete. 家具离开墙好一些。
▎Il mio punto di vista è diverso dal tuo. 我的观点与你不同。
(7) (表示根源, 起源) 从 …
◣ ▎Abbiamo appreso la notizia dal giornale. 我们从报上获悉这条消息。
▎dalle masse alle masse 从群众中来, 到群众中去
▎Ho ricevuto una lettera
~ mio padre. 我收到父亲的来信。
▎Tutti i suoi mali vengono dal fegato. 他的种种毛病都是肝引起的。
(8) (表示起点) 从 … 起, 从 … 以来
◣ ▎il periodo dal 1921 al 1949 一九二一年至一九四九年期间
▎È
~ molto tempo che non mi scrive. 他很久以来没有给我写信。
▎Ti aspetto
~ oltre mezz’ora. 我等你已有半个多小时了。
▎Dormivo
~ un’ora, quando mi telefonò. 他给我打电话时我已经睡了一小时了。
▎studiare dalla mattina alla sera 从早学到晚
▎L’ufficio postale è aperto dalle nove alle dodici. 邮局从九时到十二时开门。
(9) (表示原因) 由于, 因为
◣ ▎gridare dalla gioia 高兴得叫起来
▎tremare dal freddo 冷得发抖
▎svenire dal dolore 痛得昏过去
(10) (表示根据) 据, 从
◣ ▎Lo riconobbi dalla voce. 我根据声音知道是他。
▎Lo giudicai dalle sue parole. 我从他的话来判断他。
(11) (表示目的, 用途) 为
◣ ▎biglietto
~ visita 名片
▎camera
~ letto 卧室
▎cane
~ caccia 猎犬
▎carta
~ lettere 信纸
▎costume
~ bagno 游泳衣
▎vestito
~ donna 女服
(12) (表示特征) 具有
◣ ▎un ragazzo dagli occhi neri 黑眼睛的男孩
▎un palazzo dalla facciata in marmo 一座正面是大理石的大楼
(13) (表示价格, 价值) 值
◣ ▎un francobollo
~ 8
fen 一张八分邮票
▎una cosa
~ poco 一件不值钱的东西
▎un gelato
~ cinquecento lire 一个五百里拉的冰淇淋
(14) (表示范围) 仅
◣ ▎cieco
~ un occhio 一只眼瞎的
▎zoppo
~ un piede 一条腿瘸的
(15) (表示相似) 像, 似, 如同
◣ ▎comportarsi
~ eroe 表现英勇
▎trattare qlcu.
~ amico 把某人当朋友对待
(16) (表示年龄, 状况) … 时
◣ ▎Da bambino, era molto vivace. 他小时很活泼。
▎Da giovane partecipò alla lotta clandestina. 他年青时就参加了地下斗争。
(17) [后跟动词不定式, 表示目的或结果] 要, 为; 以至
◣ ▎Ho molto
~ fare. 我有许多事情要做。
▎Dammi un libro
~ leggere. 给我本书看看。
▎Non c’è
~ scherzare. 这可不是开玩笑。
▎sentire un dolore
~ morire 痛得要死
(18) [在某些句子中跟人称代词, 表示加强语气] 由
◣ ▎Lo facciamo
~ noi. 由我们自己来做。
▎Se la caverà
~ sé. 由他自己去对付。
◆ cascare dalla padella nella brace 才脱龙潭又入虎穴; 刚脱小难又遭大灾
▎~ basso 下面
▎~ capo 从头; 重新
◣ ▎Devi leggere
~ capo. 你应从头念。
▎~ dentro 内部, 从里面
▎~ fuori 从外部, 从外面
▎dall’alto in basso 从上到下
▎d’allora (d’allora in poi) 从那以后
▎~ lontano 在远处, 从远处
◣ ▎Qualcuno mi chiamava
~ lontano. 有人在远处喊我。
▎d’altro lato 再说, 另外
▎d’altronde 再说, 何况
▎~ ogni parte 从各个方面
◣ ▎Da ogni parte si vedeva il mare. 从各个方向都可以看见大海。
▎~ oltre 从 … 以来
◣ ▎Da oltre un mese non esce di casa. 他一个多月没有出过家门。
▎~ quelle parti 在那附近
▎~ una parte 一方面
▎~ vicino 靠近, 凑近
◣ ▎È meglio guardare il quadro più
~ vicino. 看这幅画, 最好凑近一些。
▎d’ora in poi 从今以后, 今后
▎tanto ~ 如此 … 以至
◣ ▎Ha studiato tanto
~ avere mal di testa. 他太用功, 以至头都痛了。
俄语/英语字母转换